Cucumis - Free online translation service
. .



All translations

Search
All translations - mlforcada

Search
Source language
Target language

Results 1 - 6 of about 6
1
107
Source language
Brazilian Portuguese Olá! Gostaria muito de me inscrever ...
Olá! Gostaria muito de me inscrever nesse excelente curso. Tenho certeza que o aprendizado contribuirá em muito para minha formação.
E-mail solicitando inscrição em curso a ser ministrado na modalidade a distância.

Completed translations
Spanish Hola. Me gustaría mucho inscribirme ...
42
Source language
This translation request is "Meaning only".
English Brighten up, will you! you're depressing everyone
Brighten up, will you!
you're depressing everyone

Completed translations
Spanish ¡Anímate, venga! ¡Que nos desanimarás a todos!
96
Source language
This translation request is "Meaning only".
Basque Zergaitik galdu ziren erantzunak. Nora euin...
Zergaitik galdu ziren erantzunak.
Nora euin zuten ihes hitz goxoek.
Nois irentsi gintuen zalantza ezinen olatuak
Vaig treure aquests fragment escrit amb basc en una pàgina web d'una amiga, i m'agradaria saber què hi diu, segurament és un pensament seu o alguna cosa així. Gràcies.

Completed translations
Spanish ¿Por qué se perdieron las respuestas? ¿A dónde huyeron...?
29
Source language
This translation request is "Meaning only".
Basque Se ez ikustera noan ez du ateratzen
Se ez ikustera noan ez du ateratzen
aquesta frase està recollida en un llibre en català a tall d'anècdota, però no hi ha nota del traductor, pel fet de que se suposa que no és rellevant. Però estic fent una ressenya acurada del llibre i necessitaria saber-ne el significat. Gràcies.

Completed translations
Catalan Se // que no vaig a veure // no el treu
45
Source language
This translation request is "Meaning only".
Basque takoustiategia Oraingoegoera...
takoustiategia
Oraingoegoera
Pentsatutakoazkenegoera

Completed translations
Spanish Explotación de...
French Exploitation de...
155
Source language
This translation request is "Meaning only".
English In this direction finality is not sought, for it...
In this direction finality is not sought, for it is apparently unattainable. All that we can say is, in the words of a leading analyst, "sufficient unto the day is the rigor thereof."
E.T.Bell wrote that. I read this cite as is, without surrounding context from the same author.
I'm most interested in the part between quotes, because I think I understand the rest.

Completed translations
Spanish En este sentido, no se busca el objetivo
Esperanto En ĉi tiu direkto, celo ne estas serĉita
Catalan En aquest sentit, no es cerca l'objectiu
1